понедельник, 11 ноября 2013 г.

ТРУДНОСТИ ОБЩЕНИЯ

Удивляюсь своей способности рано радоваться. Даже слишком рано. Вот прямо каждый раз радуюсь и удивляюсь.

Была у меня проблема: вроде уже столько живу в Голландии, учу язык, смотрю телевизор, читаю книги  – всё понимаю, услышу одну свою соседку – и ни черта, как-будто она на китайском прощебетала.

Вернувшись в очередной раз после каникул и встретив её  в подъезде, вдруг до меня дошло, что какая-то чакра открылась в мозгу (али ещё где), и меня просветлило. Обрадовавшись таким успехам, думала, что лёд тронулся, и я действительно прилично стала владеть языком. Но нет. Как всегда, рано!

Теперь чуть ли не до слёз доходит. Если ко мне кто-то внезапно обращается в университете, снова кажется, что это китайский. Даже боялась, что уж не оглохла ли я на старости лет :) Как оказалось, владение нидерландским языком никоим образом не влияет на понимание фламандцев (нидерландоговорящих бельгийцев), которые принципиально говорят на диалектах, выкидывая ненужные буквы из своего певучего говора, чтобы не мешали этой песне литься. А если, ко всему прочему, они в медицинских масках, то шансы понять незнакомого человека приближаются к минус бесконечности.

Мысленно рисуется образ прилежного иностранца, который корпел над  творчеством Достоевского и Гоголя, читал, переводил, слова в словарик выписывал, а потом (о, удача!) смог поехать его практиковать. Но не в культурную столицу, а какую-нибудь деревушку в Беларуси или Украине.


Вот теперь думаю: просветлит ли меня ещё раз через н-ное количество времени, или выгонят раньше из университета. :)

31 комментарий:

  1. Надя, а я думала о Вас - как учёба идёт? А Вы и написали!
    У меня никакого опыта в общении с иностранцами на их языке нет, но я думаю, что постоянно общаясь с ними, периодически обязательно будут вот такие прорывы! Обязательно! И чем дальше, тем чаще!
    А будут выгонять - не выгоняйтесь!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Как-нибудь соберусь с мыслями и напишу о своей учёбе. Просто времени не много прошло, новые впечатления меняют иногда мнение на прямо противоположное. :)

      Удалить
  2. Nadya, минус бесконечность штука сложная и неосязаемая, так что ну её... Честно говоря, завидую таким "трудностям общения", ведь прогресс уже в том, что замечаются некие сложности восприятия диалектов. Так и хочется воскликнуть...ВАУ, как мне ещё далеко до этого...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Для меня было неожиданно, что в университете может, в принципе, употребляться диалект. Мало того, на нём могут писаться учебные пособия. :) Это я ещё не писала, как меня парализует, когда надо самой что-то сказать. Наверное удивляются, как такие умственно отсталые вообще попадают к ним :)))

      Удалить
  3. То есть, диалекты у вас как русский с украинским или все намного хуже, как в Китае?
    А всякие ток-шоу, сериалы молодежные - они на официальном литературном языке?
    А если, например, видосы смотреть ютубовские на этом диалекте? Ну явно же есть. И хотя бы постепенно вникать.

    И да, держись руками-ногами.И ртом. И чем там еще можно держаться) В общем, не сдавайся и не выгоняйся)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Скажем так, они очень своеобразные. Мало того, что они просто иногда делают дословный перевод с французского (т.е. в реальном нидерландском такие выражения вообще не существуют) или, не заморачиваясь, просто украшают свою речь французским между делом, так ещё гораздо хуже артикулируют, чем нидерландцы. И диалектов там такая куча, что я только и буду целый день смотреть видосы :) Они и сами у друг друга порой переспрашивают, но у меня, похоже, комплекс иностранца: кажется, что только я такая одна непонимающая и слабослышащая дура. :)

      Удалить
    2. Но они же могут говорить нормально?
      Фраза "чувак, говори по-нормальному, а то чот ваще офигел", чувствую, не прокатит в диалоге. А выход был бы))

      Удалить
    3. Некоторые - очень даже. Но есть те, кто вообще не напрягается.
      Про русский и украинский, я загнула, конечно. Нет, разницы такой нет. И язык один. Лично у меня бывает такое, что и все слова понятны, но то, что имеется в виду, всё равно, сплошная загадка. :)

      Удалить
  4. Как я вам сочуствую, Надя. По себе знаю, иногда что то сугубо медицинское сложно понять и по-русски, а тут чужой язык...уверена, у васм получится и прозрение наступит:)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ко мне на "ты", если можно, т.к. я всем тыкаю без всяких колебаний :)

      С медицинской терминологией проблем, как раз, гораздо меньше, чем с обычным общением.

      Удалить
  5. я долго психовала на работе,когда стала перенимать лимбургский акцент своих коллег,потом я начала понимать фламандцев, потом я начала вставлять лимбургские словечки в свою речь и психовал мой муж и все остальные голландцы)практически клещами выдирала из себя эту бяку...
    я думаю,ты мало еще тут прожила,все придет это непременно
    Кстати,тоже жду пост про учебу,безумно интересно про твою студенческую жизнь почитать)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Юля, у тебя был громадный опыт непосредственного общения. У меня его гораздо меньше. От этого и проблемы :) В целом, я тоже их понимаю, но как пробубнят что-то в мой адрес, так хоть плачь :)

      Удалить
  6. Надя, зато они не переживают. что не знают ни русского, ни белорусского! А заслать бы их в ваши партизанские леса...:-)
    Совет: расслабься. Понимание придёт само собой, ведь ты не из класса компенсирования, а вся отличница даже. Дай мозгам отдых, не напрягай их мыслями о их полной никчёмности - и они ответят тебе взаимностью:-)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. В наших лесах не каждый белорус поймёт коренного жителя Полесья. Думаю, ты там тоже много чего интересного почерпнула. :)

      Да, я, вроде, и не напрягаюсь, но как-то подбешивает это. Чувствую себя слабоумной. :)

      Удалить
    2. Лев Толстой тоже самобичеванием занимался с завидной регулярностью)

      Удалить
    3. Ты думаешь, меня тоже ждёт большое будущее? И дети в школе книги мои почитывать будут? Жду не дождусь! :)

      Удалить
  7. Надя,

    А, может, тебе тогда сначала выучить французский ? ;)

    Желаю терпения и мужества. Всё у тебя получится ! Увидишь ! :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Так я и учу потихоньку. А так бы ещё раньше начала жаловаться. :)

      Терпение - это то, чего мне точно не хватает. Но, наверное, оно либо есть, либо нет. Вряд ли, с годами можно воспитать. :)

      Удалить
  8. с годами не терпение увеличивается,а усталость от реакций, от самокопания....или лень:))Некоторые принимают ЭТО за мудрость....

    А вообще, Надя, все чувствуют себя так же в подобной ситуации.Вопрос лишь в том по какую ты сторону от линии раздела:)))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. То есть до мудрости мне тоже не дожить?! А я-то думала...:)

      Если бы это была одна лишь "подобная ситуация", меня бы это не волновало, а когда их несколько за день, то начинаешь задумываться. :)

      Удалить
    2. хе-хе:)) чего ж не дожить-то? доживете, в Голландиях и воздух чист и кормят хорошо :))

      Да и усталость приходит без нашего на то разрешения. Вот тогда и будут все думать - какая она мудрая, эта Надя...
      А ты, усмехнувшись, просто махнешь рукой...Мол, само рассосется. Или ишак, или падишах :)))- это ли не пример "мудрости"?:)

      Удалить
    3. Конечно, рассосётся. Не стану доктором - освою менее разговорчивую профессию. Оно и к лучшему! :)

      Удалить
  9. Как я Вас понимаю. Речь - явление очень индивидуальное. Есть нормативная лексика и грамматика, есть диалекты, у людей разного склада ума речь тоже разная, да ещё и фефекты фикции... Я всегда учу своих учеников прежде всего общаться не посредством языка. Стоит выпасть из потока, задумавшись над словом или грамматической формой, связь с говорящим теряется. Надо просто настроиться на собеседника, на то, что от него исходит, а не на слова.
    Недавно приехала моя подруга из штатов. Французский она никогда не учила. Общение у неё состоялось даже с теми, кто английским не владел. Просто моя подруга психолог и занимается духовными практиками. Она просто настроилась на собеседника, на ситуацию.
    Мне приходится иногда преподавать людям, которые вообще не умеют читать и писать. У них общение происходит легче. Они не привязываются к правилам, они находят контакт с собеседником.
    Я тут столько понаписала только для того, чтобы выразить одну мысль - расслабьтесь, просто будьте. Остальное придёт само.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо за поддержку! Завтра буду настраиваться на волну. :)

      Удалить
    2. Какая я, оказывается, могу быть занудная! Это Вы мне, видно. "под горячую" руку попались.
      В невладении ящыком очень много преимуществ. Каждый говорит то, что хочет и понимает то, что хочет. Все рады. Мои проблемы с маркизом усугублялись по мере освоения мной французского языка. Задним числом думаю, эх, гордыня меня тогда обуяла. Надо было прикидываться неспособной к языкам. Корчить рожи и мычать.
      Такой мне Вам материнский совет. Слушайтесь, не пожалеете. Я худого не посоветую.

      Удалить
  10. Надюш, не беспокойся ты так. Пускай лучше они беспокоятся, чтоб тебя понять. Не бойся переспрашивать; ничего с ними не случится, если вдруг повторят еще раз.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Полностью согласна. Считаю, что и три раза повторить - не предел терпения. :)

      Удалить
  11. Я, как выяснилось, порой и русского не понимаю (был инцидент, попросила повторить на русском, а оказалось на нем и говорили). Так что, Надя, ты вообще молодец! )))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Если по-русски не понимаю, меня это вообще не смущает. А тут какой-то комплекс неполноценности. :)

      Удалить
  12. Мне бы язык-то один выучить, или на врача хотя бы выучиться, но всё это ВМЕСТЕ - лучше убейте меня, блондинку.
    Так что ты там вполне ещё молодец)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Глаза боятся - руки делают. У меня тоже не семь пядей во лбу, хоть и не блондинка. :)

      Удалить

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...