воскресенье, 18 января 2015 г.

ГОЛЛАНДСКИЙ С НУЛЯ - 2

В прошлом сообщении я начинала рассказ об изучении голландского с нуля самостоятельно. Для тех моих читателей, которые хотят знать, когда же я заткнусь со своим нидерландским, прошу ознакомиться с давнишним постом. За эти годы книг прибавилось, но вы теперь примерно знаете, чего ожидать. :)

Если две предыдущие методики подходят всем желающим изучать нидерландский язык без посторонней помощи, то следующие две не для всех. У вас должны быть либо знания немецкого, чтобы не удивляться причудливой грамматике, либо носитель языка, который мог бы что-нибудь пояснить.
Обе книги относятся к серии "Delftse Methode". У меня они выглядят немного иначе, так что фото новых версий взяты с официального сайта:



Обе - для изучающих с нуля. Первая обещает вам уровень А1 в конце изучения, вторая А2. 

Достоинства:
1. Начитанные тексты в обычном темпе.
2. Много слов и выражений, характерных для устной речи.
3. Обещанные уровни действительно достигаются.

Недостатки:
1. Объяснение грамматики очень краткое и схематичное. Подходит только тем, кто ловит всё на лету.
2. Цена.

К ним есть отдельные книги-приложения с упражнениями (oefenboek), но смысла их покупать нет, т.к. они без ответов. Без преподавателя или другого помощника будут лежать макулатурой. Если же кто-то может вам проверить задания и позадавать вопросы из них, то рекомендую брать. К книгам идёт тренировочный диск, очень удобно: программа построена так, что по шагам расписано, что за чем делать (слушать с текстом, слушать без текста, слушать и повторять с текстом, слушать и повторять без текста, диктант, упражнения "вставить пропущенное", последние два программа проверяет сама). 

В чём разница между этими двумя изданиями:

1. Basiscursus1 (первая книга) более лёгкий вариант, там гораздо короче все предложения, но это не значит, что он хуже. Пользуясь этим курсом очень удобно тренировать произношение, т.к. предложения в основном короткие. Он рассчитан на малообразованных иностранцев, но меня это не смущает. :) Может подойти тем, кто занимается по "Goed zo!", например, но хочет потренировать отдельно произношение. Для этой книги в тренировочном диске есть перевод на русский (кликаешь на любое слово, тут же его видишь).

2. Вторая более сложная. Тексты достаточно длинные и логичные. По ней точно можно выучить больше слов и выражений, но, как я уже говорила, очень мало грамматики, которую слишком сильно опережает лексика. Есть отдельная брошюрка с переводом новых слов на русский.

УЧИМ ГОЛЛАНДСКИЙ ПО ВИДЕО
ЕЩЁ ОБ ИЗУЧЕНИИ НИДЕРЛАНДСКОГО ЯЗЫКА

11 комментариев:

  1. Надя, сколько книг ты перелопатила?!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Много. :) А сколько ещё осталось перелопатить!?! :)))

      Замечала, что некоторые перечитываю по энному разу, но каждый новый раз удивляюсь "ого! и это тут есть", хотя при первом-втором и т.д. прочтении не обращала внимания.

      Удалить
    2. У меня тоже часто случается это "Ого!" с уже прочитанными учебниками.

      Удалить
    3. Память выкидывает всё "ненужное". :)))

      Удалить
  2. А как ты вообще к грамматике относишься? Не только к голландской, я имею в виду, а вообще?
    Мне кажется, что без неё язык не выучишь. Хотя некоторые говорят, что намного важнее говорить...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Тань, я тоже думаю, что грамматика важна. Иногда так слух режет, когда кто-то коряво говорит, хотя я еще тот франкофон. Но грамматику уважаю)

      Удалить
    2. Без грамматики язык не могу учить. Но голландский у меня был сразу после немецкого. Т.е. приходилось учить какие-то особенности, а не всё с азов.

      Не могу говорить "я ходить. это знать, сразу потом если забывать".

      Удалить
  3. Как я вижу, ты любитель все систематизировать и по пунктикам раскладывать)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Надеюсь, это не психическое заболевание. :)

      Люблю порядок во всём.

      Удалить
    2. Педанты, объединяйтесь. :)

      Удалить

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...