В прошлом сообщении я начинала рассказ об изучении голландского с нуля самостоятельно. Для тех моих читателей, которые хотят знать, когда же я заткнусь со своим нидерландским, прошу ознакомиться с давнишним постом. За эти годы книг прибавилось, но вы теперь примерно знаете, чего ожидать. :)
Если две предыдущие методики подходят всем желающим изучать нидерландский язык без посторонней помощи, то следующие две не для всех. У вас должны быть либо знания немецкого, чтобы не удивляться причудливой грамматике, либо носитель языка, который мог бы что-нибудь пояснить.
Обе - для изучающих с нуля. Первая обещает вам уровень А1 в конце изучения, вторая А2.
Достоинства:
1. Начитанные тексты в обычном темпе.
2. Много слов и выражений, характерных для устной речи.
3. Обещанные уровни действительно достигаются.
Недостатки:
1. Объяснение грамматики очень краткое и схематичное. Подходит только тем, кто ловит всё на лету.
2. Цена.
К ним есть отдельные книги-приложения с упражнениями (oefenboek), но смысла их покупать нет, т.к. они без ответов. Без преподавателя или другого помощника будут лежать макулатурой. Если же кто-то может вам проверить задания и позадавать вопросы из них, то рекомендую брать. К книгам идёт тренировочный диск, очень удобно: программа построена так, что по шагам расписано, что за чем делать (слушать с текстом, слушать без текста, слушать и повторять с текстом, слушать и повторять без текста, диктант, упражнения "вставить пропущенное", последние два программа проверяет сама).
В чём разница между этими двумя изданиями:
1. Basiscursus1 (первая книга) более лёгкий вариант, там гораздо короче все предложения, но это не значит, что он хуже. Пользуясь этим курсом очень удобно тренировать произношение, т.к. предложения в основном короткие. Он рассчитан на малообразованных иностранцев, но меня это не смущает. :) Может подойти тем, кто занимается по "Goed zo!", например, но хочет потренировать отдельно произношение. Для этой книги в тренировочном диске есть перевод на русский (кликаешь на любое слово, тут же его видишь).
2. Вторая более сложная. Тексты достаточно длинные и логичные. По ней точно можно выучить больше слов и выражений, но, как я уже говорила, очень мало грамматики, которую слишком сильно опережает лексика. Есть отдельная брошюрка с переводом новых слов на русский.
УЧИМ ГОЛЛАНДСКИЙ ПО ВИДЕО
ЕЩЁ ОБ ИЗУЧЕНИИ НИДЕРЛАНДСКОГО ЯЗЫКА
УЧИМ ГОЛЛАНДСКИЙ ПО ВИДЕО
ЕЩЁ ОБ ИЗУЧЕНИИ НИДЕРЛАНДСКОГО ЯЗЫКА
Надя, сколько книг ты перелопатила?!
ОтветитьУдалитьМного. :) А сколько ещё осталось перелопатить!?! :)))
УдалитьЗамечала, что некоторые перечитываю по энному разу, но каждый новый раз удивляюсь "ого! и это тут есть", хотя при первом-втором и т.д. прочтении не обращала внимания.
У меня тоже часто случается это "Ого!" с уже прочитанными учебниками.
УдалитьПамять выкидывает всё "ненужное". :)))
УдалитьА как ты вообще к грамматике относишься? Не только к голландской, я имею в виду, а вообще?
ОтветитьУдалитьМне кажется, что без неё язык не выучишь. Хотя некоторые говорят, что намного важнее говорить...
Тань, я тоже думаю, что грамматика важна. Иногда так слух режет, когда кто-то коряво говорит, хотя я еще тот франкофон. Но грамматику уважаю)
УдалитьБез грамматики язык не могу учить. Но голландский у меня был сразу после немецкого. Т.е. приходилось учить какие-то особенности, а не всё с азов.
УдалитьНе могу говорить "я ходить. это знать, сразу потом если забывать".
Как я вижу, ты любитель все систематизировать и по пунктикам раскладывать)
ОтветитьУдалитьНадеюсь, это не психическое заболевание. :)
УдалитьЛюблю порядок во всём.
Жму лапу)))
УдалитьПеданты, объединяйтесь. :)
Удалить